举报
皖北人家 发表于 2021-4-12 05:40 明朝细雨湿了去,莫教翻飞乱我心——有新意。
司空子牧 发表于 2021-4-12 07:12 截取一段做感慨,点赞
小三斤 发表于 2021-4-12 07:38 前后两句有隔吗?
槛外長江 发表于 2021-4-12 07:45 欣赏新意,是否是折腰体?
刘学生 发表于 2021-4-12 09:24 多谢慕容兄鼓励。
塞北长歌 发表于 2021-4-12 10:03 附议此评!既然是“销魂”,何来“乱”?问好二位诗兄!意在交流,不当略过。
刘学生 发表于 2021-4-12 10:49 两位兄都觉得有些隔,诗兄能不能给学生仔细讲一下~我体会了半天,只是觉得乱字感情程度上有些弱~
珲珲 发表于 2021-4-12 11:07 后排学习我也听一下。 乱我心,似我心,个见,问好诗友
刘学生 发表于 2021-4-12 10:50 你给我仔细讲一下。让我好好学习一下~
十六斋 发表于 2021-4-12 13:55 销魂 xiāo hún,动词、形容词。 俗谓人的精灵为魂。因过度刺激而神思茫然,仿佛魂将离体。多用以形容悲 ...
小三斤 发表于 2021-4-12 14:54 刘兄,我的第一感觉是前两句心态是欢欣的,而从转结理解,前面应该是心情不爽的。可能是我理解错了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|手机版|小黑屋|中华诗词论坛
GMT+8, 2026-5-2 16:25
备案号:辽ICP备2022011476号 辽公网安备21130202000468号
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2023 Discuz! Team.